Вчера, девчонки, ласточкина стая
Над пустырём кружила, вон за тем сараем
Знать вертихвостки собрались на юг –
Сказала курица, намедни, средь подруг.
Как нам - так осень, холода, пора невзгод
Как им – так вновь, под пальмой, в Новый год
А прилетят с Югов, так станут щебетать: -
Как восхитительно... какая благодать
Вечное лето... ласковое море
Подруги – чайки, на морском просторе...
Действительно ли, в той заморской дали
Так замечательно, куда они летали?
И захотелось мне, девчонки, разузнать
Что там за море...? что за благодать?
Решила я сама слетать на юг –
Сказала курица, намедни, средь подруг.
Её звал ветер... и манил простор
Прощайте девочки, прощай весь птичий двор
И разбежавшись... сиганула на плетень
Через недельку, когда был погожий день.
С плетня, с кудахтаньем, свалилась на дорогу
Через дорогу... вдаль... от милого порога
Все во дворе, её глазами провожали
Девчонки плакали, и крыльями махали.
А к вечеру, в курятник свой спеша
Вернулась курица, плетясь и чуть дыша
И рассказала... как на юг летала...
Аж, до шоссе, не делая привала.
- А по шоссе – вы не поверите – машин…
Страшная скорость, рёв моторов, шелест шин
Все мчатся мимо, и куда то вдаль…
Так грандиозно – вы не видели…? – а жаль...
И как потом, попала в чудный сад
Где были розы, вкусный виноград
Где сам Садовник,её только увидал
Бросал ей ягоды, к себе всё подзывал
Видела земли, где растёт в приволье
Не огорожено девчонки…! – зерно в поле
Его полно, и если всем туда слетать
То и за год бы, не смогли его склевать…
Все обитатели куриного двора
Слушали курицу, с восторгом, до утра
Ну а потом конечно обсуждали -
Ругали ласточек, что те про юг наврали.
Прошла зима, в весенний звонкий день
Вернулись птицы, сели на плетень
И только собрались всем рассказать…
Как им сказали: - Прекратите врать.
Какое море... чайки... благодать...
Юг там, где можно на холяву поклевать
А если правду знать, вы захотите
Послушай курицу - у курицы спросите!!!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".
21.08.10 Сон - Борисова Виктория Этот сон приснился моей дочери. На меня он произвел сильное впечатление, как будто я пережила все это. Так родился стих.
Поэзия : Любовь всё покрывает! - Светлана Камаскина Христианские стихи о Духе Святом, о Пятидесятнице,
Дорогие Друзья! Читайте эти стихи на ваших Молитвенных Собраниях,
и - "Огонёк" Святого Духа всегда будет сиять в ваших
Смирённых Сердечках!